Original: "Quand on fait le mal, il faut faire tout le mal. Démence de s'arrêter à un milieu dans le monstrueux! L'extrémité du crime a des délires de joie."
Translation by Isabel Florence Hapgood (1888): "When one does wrong, one must do it thoroughly. 'Tis madness to halt midway in the monstrous! The extreme of crime has its deliriums of joy."
Original: "Quand on fait le mal, il faut faire tout le mal. Démence de s'arrêter à un milieu dans le monstrueux! L'extrémité du crime a des délires de joie."
ReplyDeleteTranslation by Isabel Florence Hapgood (1888): "When one does wrong, one must do it thoroughly. 'Tis madness to halt midway in the monstrous! The extreme of crime has its deliriums of joy."